<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Detienen a traductor frances de 16 años</title>
	<atom:link href="http://www.blogdelsamurai.com/2007/08/08/detienen-a-traductor-frances-de-16-anos/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.blogdelsamurai.com/2007/08/08/detienen-a-traductor-frances-de-16-anos/</link>
	<description>Juegos, gadgets, cultura y blogs en el blog del samurái</description>
	<pubDate>Thu, 04 Dec 2008 07:28:18 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>By: Dantex</title>
		<link>http://www.blogdelsamurai.com/2007/08/08/detienen-a-traductor-frances-de-16-anos/#comment-2296</link>
		<dc:creator>Dantex</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Apr 2008 08:39:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blogdelsamurai.com/2007/08/08/detienen-a-traductor-frances-de-16-anos/#comment-2296</guid>
		<description>Antonio, en parte tienes razon, uno se atiene a las consecuencias de un copyright, sin embargo que estaba ganando este muchacho hablando lucrativamente? absolutamente nada, la ley en esta situacion actuó deficientemente, o bien, todos somos delincuentes, puesto que en algun momento de nuestra carrera o algun trayecto de desarrollo de investigacion, nos vimos en la necesidad de traducir un libro para que nuestro equipo de trabajo pueda entenderlo, o tu que piensas?.
El problema radica en que el Copyright no fue creado pensando en un entorno de acceso ilimitado a la informacion, hablando en este caso del Internet. Y ahora, en lugar de reformar el copyright para los medios IT, prefieren adecuarlo empíricamente, o bien, segun como lo tome cada responsable de hacer efectiva la ley; y para mi esto es una tonteria, estamos hablando de tecnologias de informacion, no pueden ser las mismas leyes a como se aplican fuera de un ordenador. Espero haberme dado a entender, un salu2.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Antonio, en parte tienes razon, uno se atiene a las consecuencias de un copyright, sin embargo que estaba ganando este muchacho hablando lucrativamente? absolutamente nada, la ley en esta situacion actuó deficientemente, o bien, todos somos delincuentes, puesto que en algun momento de nuestra carrera o algun trayecto de desarrollo de investigacion, nos vimos en la necesidad de traducir un libro para que nuestro equipo de trabajo pueda entenderlo, o tu que piensas?.<br />
El problema radica en que el Copyright no fue creado pensando en un entorno de acceso ilimitado a la informacion, hablando en este caso del Internet. Y ahora, en lugar de reformar el copyright para los medios IT, prefieren adecuarlo empíricamente, o bien, segun como lo tome cada responsable de hacer efectiva la ley; y para mi esto es una tonteria, estamos hablando de tecnologias de informacion, no pueden ser las mismas leyes a como se aplican fuera de un ordenador. Espero haberme dado a entender, un salu2.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Josep Tarrés</title>
		<link>http://www.blogdelsamurai.com/2007/08/08/detienen-a-traductor-frances-de-16-anos/#comment-729</link>
		<dc:creator>Josep Tarrés</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 10:33:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blogdelsamurai.com/2007/08/08/detienen-a-traductor-frances-de-16-anos/#comment-729</guid>
		<description>El chico, seguramente, obró de forma inconsciente. Cuando publicó su traducción, no se daba cuenta de que estaba haciendo perder mucho dinero a mucha gente.

Donde yo vivo, los comerciantes "de toda la vida" critican a las tiendas de chinos porque venden los mismos productos de calidad menor a un precio más bajo y muchísima gente prefiere comprar barato a comprar de lujo.

En este caso, pasa lo mismo. Si puedes leer el libro de Harry Potter gratis, aunque sea una versión "cutre", ¿para qué gastarte el dineral que cuesta en una tienda?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El chico, seguramente, obró de forma inconsciente. Cuando publicó su traducción, no se daba cuenta de que estaba haciendo perder mucho dinero a mucha gente.</p>
<p>Donde yo vivo, los comerciantes &#8220;de toda la vida&#8221; critican a las tiendas de chinos porque venden los mismos productos de calidad menor a un precio más bajo y muchísima gente prefiere comprar barato a comprar de lujo.</p>
<p>En este caso, pasa lo mismo. Si puedes leer el libro de Harry Potter gratis, aunque sea una versión &#8220;cutre&#8221;, ¿para qué gastarte el dineral que cuesta en una tienda?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: El Samurai</title>
		<link>http://www.blogdelsamurai.com/2007/08/08/detienen-a-traductor-frances-de-16-anos/#comment-727</link>
		<dc:creator>El Samurai</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 22:49:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blogdelsamurai.com/2007/08/08/detienen-a-traductor-frances-de-16-anos/#comment-727</guid>
		<description>El problema es que se insista en usar sistemas de protección que bloquean todo acceso (el material es mio, aunque pagues por él) cuando se podrían usar sistemas de protección que permitan un uso más accesible.

Jamás estaré deacuerdo en que se roben el material de otro, pero el copyright no es lo más adecuado para estosa tiempos, precisamente por cosas como la que le ha pasado a este chico. Que porcierto, no está lucrando con el material traducido. Entonces, la ley se tuerce a conveniencia de la distribuidora, ni siquiera de la autora.

Y sí, deben agarrar al grande como al chico, pero no lo hacen, ni lo harán.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El problema es que se insista en usar sistemas de protección que bloquean todo acceso (el material es mio, aunque pagues por él) cuando se podrían usar sistemas de protección que permitan un uso más accesible.</p>
<p>Jamás estaré deacuerdo en que se roben el material de otro, pero el copyright no es lo más adecuado para estosa tiempos, precisamente por cosas como la que le ha pasado a este chico. Que porcierto, no está lucrando con el material traducido. Entonces, la ley se tuerce a conveniencia de la distribuidora, ni siquiera de la autora.</p>
<p>Y sí, deben agarrar al grande como al chico, pero no lo hacen, ni lo harán.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: antonio</title>
		<link>http://www.blogdelsamurai.com/2007/08/08/detienen-a-traductor-frances-de-16-anos/#comment-726</link>
		<dc:creator>antonio</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2007 21:31:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.blogdelsamurai.com/2007/08/08/detienen-a-traductor-frances-de-16-anos/#comment-726</guid>
		<description>No entiendo mucho de licencias y todos esos rollos. Lo que sí es que si el libro está publicado bajo la licencia de Copyright pues hay que atenerse a las consecuencias ¿no? Digo al final de cuenta es una acción que va encontra de las normas aunque no este malintencionada.

Uno de los problemas de la Web 2.0 es que creemos que la libre expresión nos da derecho de hacer y decir lo que queramos sin nisiquiera pensar en las consecuencias. 

Ahora, el comentario que haces sobre los malechores chicos y los malechores institucionalizados está fuera de contexto, no es posible hacer esa comparación, ambos están actuando mal no? O que? porque no pescan al grande no deben pescar tampoco al pequeño?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No entiendo mucho de licencias y todos esos rollos. Lo que sí es que si el libro está publicado bajo la licencia de Copyright pues hay que atenerse a las consecuencias ¿no? Digo al final de cuenta es una acción que va encontra de las normas aunque no este malintencionada.</p>
<p>Uno de los problemas de la Web 2.0 es que creemos que la libre expresión nos da derecho de hacer y decir lo que queramos sin nisiquiera pensar en las consecuencias. </p>
<p>Ahora, el comentario que haces sobre los malechores chicos y los malechores institucionalizados está fuera de contexto, no es posible hacer esa comparación, ambos están actuando mal no? O que? porque no pescan al grande no deben pescar tampoco al pequeño?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
